Comment communiquer avec des cultures différentes en entreprise ?
Dans un monde de productivité, la langue est souvent perçue comme la principale barrière de la diversité culturelle. Cependant, même avec un public parlant la même langue, des erreurs de discours peuvent survenir, causant des malentendus au bureau et affectant les relations sociales et commerciales au sein d’une équipe ou avec des clients. La communication interculturelle dans le monde du travail nécessite une adaptation préalable. Apprendre une autre culture enrichit notre stratégie de communication et élargit notre horizon, et nous fait prendre conscience de notre rôle de leader sur la question. Cela favorise des relations plus intimes entre collègues, en tenant compte des différences culturelles et des pratiques variées.
Les enjeux de la communication interculturelle représentent une importance cruciale pour les entreprises. Une bonne compréhension des différences culturelles au travail permet de surmonter les défis et d’améliorer la performance des équipes. Les facteurs environnementaux et les rites varient d’une culture à l’autre, influençant les processus de travail. Il est essentiel pour les organisations de développer des compétences en management interculturel pour réussir au sein d’un milieu professionnel diversifié. La formation et le respect des valeurs culturelles renforcent la confiance et la collaboration entre les employés d’une même équipe.
L’importance de la diversité culturelle au sein des entreprises ne peut être sous-estimée. Elle offre des opportunités d’innovation et de compétitivité. Les organisations doivent créer un environnement de travail respectueux, où les différences culturelles sont valorisées. Cela implique de rester flexible sur la langue de travail et de clarifier les processus pour éviter les malentendus. La communication interculturelle demeure un moteur de succès et un élément clé du management moderne, permettant de tirer parti des avantages d’une équipe multiculturelle.

Une langue, et différents codes interculturels au travail
Chez les francophones, comme les Québécois, Français, Belges et Suisses, les expressions et le sens de l’humour varient, bien qu’ils partagent la même langue maternelle. Les mots portent des valeurs et normes distinctes selon la culture, créant quiproquos et malentendus. Certains concepts, banals pour une culture, peuvent être tabous pour une autre, selon les pratiques dominantes dans le pays.
Dans le monde, chaque culture a ses codes et contre-indications. Une culture aborde une problématique différemment d’une autre, chaque individu a sa vision de la civilisation et du travail, et chaque groupe a une approche éducative unique. Souvent, on réduit les difficultés entre nationalités à la maîtrise de la langue. Pourtant, celle-ci n’est pas qu’un outil d’expression ; elle véhicule des représentations, modes de pensée et valeurs culturelles, difficiles à traduire dans une réunion de travail.
Ainsi, la langue reste un univers de significations partagées. Maîtriser une langue est nécessaire, mais insuffisant pour surmonter les différences culturelles. Il est essentiel de comprendre que la langue porte un système de symboles et valeurs, rendant la traduction complexe, d’une place de travail à l’autre. Pour communiquer efficacement en entreprise, il est crucial de développer des compétences en diversité interculturelle, en tenant compte des différences et en respectant les diversités culturelles au sein des équipes.

La gestuelle dans l’art de la communication au travail
Les gestes représentent un élément clé dans la communication interculturelle. Certains gestes ou certaines actions peuvent choquer dans certains pays ou place de travail, alors qu’ils n’attireraient même pas l’attention ailleurs.
Certains gestes auront une connotation internationale et universelle, alors que d’autres resteront inconnus pour votre interlocuteur.
Pourquoi est-il primordial de bien s’imprégner de la culture du marché à conquérir ?
Qu’il s’agisse du vocabulaire, des expressions, des interprétations ou de la communication non verbale, de nombreuses différences émergent entre deux pays partageant la même langue mais ayant des cultures distinctes. Parler la même langue ne simplifie pas toujours la communication interculturelle ; une langue peut renfermer de nombreuses différences culturelles !
Pour résoudre ces défis, une stratégie de communication culturelle est essentielle dans une entreprise. Elle permet de projeter l’image d’une organisation auprès d’un public cible et de démontrer son univers et sa raison d’être. Dans la réalisation d’une étude ou de projets culturels tels que festivals ou expositions, un échange synchronisé optimise la visibilité et renforce les relations.
Dans le monde de la communication sociale, l’utilisation des codes, stéréotypes et idées est généralement connue de tous. Cependant, il est crucial de ne pas négliger les variations culturelles. Par exemple, les couleurs peuvent avoir des significations différentes d’une culture à l’autre. Lors de la conception d’une affiche publicitaire, il est impératif de se rappeler que les teintes et symboles varient en signification selon les environnements. Le point de vue et les différences culturelles influencent considérablement la perception des messages.

L’exploitation interculturelle, quelle signification ?
L’exploitation interculturelle est un concept essentiel dans les entreprises, et qui représente des défis pour toute équipe. La gestion croissante et le monde interconnecté font de ce concept une problématique omniprésente pour toute entreprise souhaitant saisir des opportunités à l’international.
Bien que les échanges se soient intensifiés, cela n’a pas pour autant réduit les barrières culturelles et les grandes entreprises internationales voient parfois leur performance réduite quand une mauvaise gestion de l’interculturalité voit naissance, d’où l’importance d’introduire une démarche de leadership interculturel pour tirer le meilleur parti de chaque culture et s’assurer d’une collaboration pérenne entre les collègues d’horizons divers.
Comment ? En mettant en place un management interculturel dans votre entreprise, vous serez à même d’adopter la bonne posture pour un cadre d’échanges constructifs et pertinents.
Par exemple, dans le cas d’un partenariat, d’une fusion ou d’une acquisition, les échanges internes avec des entités d’autres pays sont toujours concernés par la problématique de management interculturel.

Quelle est l’importance de la culture dans la communication en entreprise?
Une étude de la dimension culturelle dans la communication revient à considérer les processus symboliques qui façonnent, maintiennent et transforment notre propre réalité.
Ce processus permet le partage d’expériences sensibles et compréhensibles, ainsi que la prise en compte des convictions et des valeurs de chacun afin d’améliorer la relation entre deux individus au sein d’une organisation.
La langue est l’un des éléments essentiels à maîtriser pour créer un environnement sans obstacles. Cependant, le véritable succès réside dans la gestion des informations que nous possédons. Cela permet de séduire notre interlocuteur en s’adaptant à sa sphère sociale et à sa diversité culturelle. Toutefois, cette performance sociale n’est pas aussi simple qu’il n’en paraît.

Qu’en est-il de cette forme de communication?
La communication reste à la base l’envoi et la réception d’informations, et c’est souvent ce qui perturbe les gens. Lorsque des collaborateurs issus de groupes ethniques différents font partie d’une équipe, on parle d’échanges clés pour la réussite de la société. Nombreux sont ceux qui s’attendent à des difficultés dans ces contextes, surtout à l’international. Cependant, des stratégies erronées se produisent souvent, même lorsque les employés sont issus d’un environnement similaire ou de pays limitrophes.
Dans un environnement de travail interculturel, comme pour tout le reste, le développement d’échanges constructifs reste encore plus complexe. Il est presque impossible d’envoyer un message qui n’ait pas au moins un certain contenu discutant d’une culture, que ce soit dans les mots ou la communication non verbale.
Ainsi, une communication empreinte de respect et de confiance se trouve plutôt dans l’oreille du récepteur.

Qu’est-ce que la communication interculturelle en pratique ?
La communication interculturelle étudie les échanges entre des styles différents, et elle décrit les nombreux processus au sein de groupes d’individus issus de contextes culturels variés et de leur formation.
La connaissance d’une langue étrangère n’est qu’une partie du problème international : il faut aussi comprendre le contexte culturel, les valeurs et les croyances de l’autre partie. C’est là que les compétences dans les différentes cultures sont indispensables.
Elles sont nécessaires de façon à communiquer avec succès avec des personnes issues d’un environnement ou d’un secteur différent. Et les compétences en communication interculturelle incluent également la volonté de s’adapter et d’accepter que d’autres cultures puissent communiquer et faire les choses différemment.

Comment définir la communication interculturelle en entreprise ?
La communication interculturelle fait essentiellement référence à la compréhension des différentes frontières culturelles. On peut dire que la communication interculturelle existe dès que deux ou plusieurs employés d’origines culturelles différentes interagissent et communiquent entre elles.
La communication interculturelle peut donc être définie comme le partage d’informations à différents niveaux de conscience entre des personnes issues d’une culture différente.

Théories de la communication interculturelle
Il existe différents types et théories de communication interculturelle. Les plus importantes sont les suivantes :
Approche et étude des sciences sociales
Le modèle se concentre sur l’observation et la formation du comportement de personnes de différentes cultures afin de les décrire et de les comparer à d’autres collaborateurs. Il examine également la manière selon laquelle les individus adaptent leur communication avec les autres dans différentes situations, en fonction de leur interlocuteur.
Approche et étude interprétative
Cette théorie, qui requiert une formation supérieure à la moyenne, se concentre sur l’accumulation de connaissances sur une culture par le biais de la communication sous forme d’histoires partagées basées sur des expériences subjectives et individuelles.
L’accent est mis sur la communication interculturelle telle qu’elle est utilisée dans des communautés de parole particulières, de sorte que l’ethnographie joue un rôle majeur ici. Le contexte individuel étant très important pour ce modèle, il ne cherche pas à faire des prédictions généralisées à partir de ses résultats.
Approche et étude dialectique
Cette méthode examine les aspects de la communication interculturelle sous la forme de six dichotomies, à savoir : culturel, individuel, personnel, contextuel, différences, similitudes, statique, dynamique, histoire, passé, présent, futur.
Une approche dialectique nécessite une formation qui nous aide à penser à l’humanisme et à la communication interculturelle de manière complexe, en adoptant une approche plus large et en reconnaissant les tensions qui doivent être négociées.
Approche et étude critique
Cette approche examine les employés en fonction de leur secteur et, en particulier, la manière selon laquelle les différentes sont représentées dans les médias. L’approche critique est complexe et multiforme, et conduit donc à une compréhension riche de la communication interculturelle.
Pourquoi la communication interculturelle est-elle si importante en entreprise ?
L’importance de la communication interculturelle s’explique par de nombreuses raisons. Tout d’abord, une communication interculturelle efficace reste une compétence essentielle pour toute personne travaillant dans différents pays ou régions afin d’établir des relations harmonieuses et d’éviter les conflits. Il est essentiel de transférer des informations de manière plutôt précise et appropriée à travers les pays et les individus.
Les cadres des entreprises multinationales, qui travaillent soit dans leur pays d’origine, soit en tant qu’expatriés à l’étranger, bénéficient tout particulièrement de grandes compétences en communication interculturelle pour s’engager auprès de clients qui sont d’une autre culture.

Pourquoi communiquer en entreprise au-delà des différences ?
En communication, nous utilisons des codes, des schémas et des idées que tout le monde connaît. Mais les différences qui existent entre les collaborateurs ne doivent pas être négligées. Parmi les différences les plus souvent évoquées, identifions celles liées à la couleur.

Les enjeux de la diversité culturelle en entreprise
La diversité culturelle et la langue
Dans un contexte interculturel, une des premières difficultés demeure la diversité des langues maternelles. Il faudra donc s’entendre sur un langage commun. Ce choix est souvent le résultat d’un compromis entre soi et la nationalité du groupe, et la réalité géographique et stratégique de l’entreprise. Nous sommes généralement amenés à dire que la langue des affaires aujourd’hui est toujours l’anglais.

Comment communiquer avec une personne d’une autre culture ?
Pour croître et entretenir de bonnes relations avec des collaborateurs différents, il est capital d’apprendre à communiquer avec elles, en utilisant les langages verbaux et non verbaux. Vous pouvez de même faciliter les choses en vous renseignant sur leur propre culture et leur tolérance.

Comprendre la communication des différentes cultures
La communication avec autrui implique de prédire ou d’anticiper ses réactions. Lorsque nous communiquons avec un collaborateur, nous sommes généralement confiants dans notre anticipation et nous pouvons même ne pas nous rendre compte que nous faisons de telles prédictions.
En revanche, lorsque nous communiquons avec des inconnus, nous sommes davantage conscients de l’éventail de leurs réponses possibles et de l’incertitude de nos prédictions.

Faire preuve d’ouverture d’esprit et de curiosité
Une connaissance au moins partielle de la culture de votre interlocuteur vous mènera plus loin dans la conversation. Avant de vous lancer dans un voyage ou de rencontrer de nouvelles personnes, pour éviter des problèmes de communication et de compréhension de culture, essayez plutôt de prendre votre temps afin d’apprendre les grandes lignes de ce qui se fait et ne se fait pas dans cette culture.

Comment communiquer au-delà des différences en entreprise ?
Toute communication s’appuie sur les façons dont nous avons appris à parler et à donner des messages non verbaux. Alors nous ne communiquons pas toujours de la même façon au jour le jour, car des facteurs comme le contexte, la propre personnalité et l’humeur interagissent avec la variété des influences culturelles que nous avons intériorisées et qui influencent nos choix. Est-ce qu’ils entendent et comprennent ce que nous essayons de dire ? Est-ce qu’ils écoutent bien ? Est-ce que nous écoutons bien ? Les réactions à ces questions nous donneront quelques indices sur l’efficacité de notre communication et sur la facilité avec laquelle nous pouvons traverser les conflits.

Alors ce qui est considéré plutôt comme une « bonne communication » ou de « bonnes relations » diffère d’un point de vue à l’autre. Une communication précise, sans contact, plutôt simple, explicite et claire est généralement valorisée. Ce qui est dit, et non la façon dont il est dit, reste essentiel.
Le seul moyen de combler les différences interculturelles restera toujours la communication, qui, paradoxalement, est la source d’un malentendu entre les personnes de milieux différents.
Enfin, pour faciliter la communication et la fluidité de celle-ci, apprenez à inviter vos interlocuteurs à parler d’eux.